本站首页 关于我们 法律图书馆与法律信息研究会 法律信息研究 中外法律图书馆 法学文献与检索 政府信息公开 法律图书馆导航 法律法学网导航
法律史料文献
中外法学文献
法学文献整理与利用
文献检索研究
  当前位置:首页 > 法学文献与检索 > 法学文献整理与利用
法学文献整理与利用
暂无下载资料

 法学本科毕业论文外文资料使用情况分析
            赵歆 点击量:3967
中国计量学院法学院
【摘要】
外文资料的引用与使用是高校本科毕业论文中不可或缺的组成部分,但在实际中外文资料的使用情况并不尽如人意。在分析我校法学院近年来法学专业毕业论文外文资料使用情况的基础上,本文剖析了毕业论文中外文资料利用率不高和使用情况不佳产生的原因;并提出具体的解决办法。
【关键字】
外文资料;法学专业;毕业论文;解决办法
    

    目前,我国各本科院校的毕业论文或毕业设计中多数都规定有对外文资料的引用和使用要求,目的是为毕业论文的撰写提供最新的国外理论研究成果。对于法学这种社会科学而言,横向国别间经验作法的借鉴更是理论研究的主要方式之一。然而由于诸多原因,国内高校中外文资源的开发与利用却步履缓慢,远未能发挥其潜能和优势。据统计,我国“高校大约50℅以上的大学生没有借阅过外文期刊”,而没有借阅过外文学术著作的大学生比例更高。本文以我校法学院04、05、06级法学专业本科毕业论文为分析背景,指出毕业论文外文资料使用中存在的问题和产生的原因,并为改善这一现状提出具体的解决对策。

    1、毕业论文外文资料使用中存在的问题

    1.1不知从何处查找外文资料,或无意识查找外文资料。许多学生在大四撰写毕业论文之际,面临外文资料的搜集比较茫然,不知从何下手?对论文指导老师的依赖性较强,有时寄希望于指导老师提供搜集好的外文资料;更有甚者竟完全没有搜集外文资料的意识,以为撰写论文只需有中文资料的支撑即可,殊不知在当今被称为“英语帝国”的时代,世界上用英文撰写的学术文章书籍占据了大部分,阅读外文期刊可获得各国在各领域中发展的最新动态,阅读外文图书则是了解各国在各领域中理论知识的最好途径。毕业论文是学生四年法学专业学习的综合与实践的检验,理应重视搜集国外的先进经验和作法。

    1.2从非权威途径查找外文资料,忽视权威来源;有些同学虽然具备了主动查找外文资料的意识,但查找的途径并非权威。如借助通用的网络搜索引擎“百度、谷歌、搜狐等,搜索到一些新闻报道、逸闻趣事网络日志、网络论坛等学术性和可信度不强的资料;或者虽借助通用搜索引擎搜集到一些学术类文章,但其完整性和来源的可靠性有时得不到保证。这些同学往往忽视可靠性和权威性更强的专著、期刊等来源。

    1.3对搜集到的外文资料在理解上有偏差,当面临那些法学专业性较强的资料时,一些学生的英文理解能力较弱,不能准确把握法律英语专有词汇、法律英语特有长句以及法律英语专属表达方式的特色,导致对这类文章或书籍存有恐惧心理。不愿或不能仔细研读搜集到的外文资料。他们要么断章取义地理解,要么将专业词汇作通用化处理,无法抓住外文资料的核心与价值;更不能对毕业论文提供支撑作用。

    1.4查找出的资料与毕业论文选题不符,或关联度较小,对毕业论文的支撑作用不大。部分同学在查找外文资料时并没有紧扣毕业论文选题,查找时具有盲目性和应付差事的心态,仅希望尽快找到一篇差不多的外文翻译完成了事;并没有考虑到该文章的新颖性、时效性以及对论文本身论点的支撑性。在指导我院法学专业毕业论文的实践过程中,甚至还出现已将毕业论文撰写完成,但为应付差事而在最后阶段又硬性添加上了外文资料的个别情况。

    2、外文资料使用不当不充分的原因

    2.1学校图书馆及论文指导老师的导航作用和指导作用不强。由于我校属于传统工科院校,在法学、中文、外语等人文类学科的建设与投入方面还有待提高。所以也导致了现实中学校图书馆法学类图书期刊和法学类数据库的馆藏十分有限,一些经典法学巨著或最新研究成果无法从图书馆处获得,一定程度上也打击了我院师生借阅的积极性。中文既已如此,更不用提外文了;另一方面,有些毕业论文指导老师对于毕业论文的选题、构思和内容都比较重视,但却忽视督促学生查找和使用国外最新的研究成果,不大重视培养学生外文资料的搜集能力。

    2.2学生自身信息意识不强,没有充分认识到外文资料在论文写作过程中的作用。观念和意识问题是前提,在科学研究蓬勃发展的今天科研工作者要想跟上时代的步伐,不当新型的科盲,就必须长期的不遗余力地阅读最可能多的文献资料,来不断提高自身的学术水平和科研能力。这其中,阅读代表国际研究前沿的外文资料是主要的途径之一。撰写毕业论文的学生虽然不用如科研工作者般深入研究某一问题,但仍应认真对待毕业论文这一大学四年学习成果的综合展示体。

    2.3学生自身英语水平所限。目前,普通本科院校对学生的英语教育一般仅限于在大一、大二开设公共基础英语课。由此出现不少同学在大二通过大学英语四六级考试后就终止英语学习的情况,虽然部分同学会在大四考研之时或准备出国进修之际再将英语捡起来,但其他同学则有可能就此放弃了英语的学习。因此,在由外国语学院承担法学专业大一、大二公共英语教育的基础上,分院则应重视在大三、大四设置专门的法学双语课程将学生的英语学习继续下去,并进一步提高学生的法学专业英语水平。

    3、提高外文资料使用质量的解决办法

    3.1图书馆应加强其导航作用。图书馆应定期有针对性地举行专题讲座,以普及介绍本校法学类外文图书与期刊的馆藏和外文法律数据库的特色及查找使用方法。使分院教师与学生充分了解本校图书馆在法学类外文资料保有方面的现状与不足。如:Lexis法律数据库的工作人员就曾为我院师生做关于Lexis特色与使用方法的专题讲座”反响良好。此外,还可以图书馆征求听取分院专业教师意见的方式,适时修改并增加法学类外文资料的馆藏;同时,也可以对借阅次数特多的读者以E-mail的形式提醒他们有新书到。另外,针对外文图书与外文期刊价格高昂且图书馆经费有限的困难,图书馆可以将重点放在购买如Lexis般的法律网络数据库,积极宣传该数据库的价值,引导师生充分利用好网络数据库。总之,图书馆导航作用若发挥充分,则可以显著提高分院师生借阅和查找法学外文图书期刊及登录外文法律数据库的次数。

    3.2论文指导老师应加强外文资料方面的指导。针对毕业论文外文资料搜集与使用总体不受重视的情况,论文指导教师或专门的外文指导教师应积极引导学生提高重视。具体可以充分利用好我院已推行的平台导师制度,即在学生刚进入大三之际,就先期指定其大四的论文指导老师,通过近两年的沟通与指导,保证毕业论文的完成质量与学生专业能力的增强。不仅要求指导老师在后期对学生毕业论文的选题、构思、用语及内容进行细致指导,还要求其在前期对学生法学专业外语的学习与训练进行具体指导。如要求学生查找英文法学案例或某个国家的英文法律法规等。

    3.3重视法学专业高年级双语课程的设置与建设。与低年级开设的“法律英语”或“英美法概论”等基础双语课不同,法学高年级针对学生不同兴趣与方向开设的双语课则更加重视对学生专业性思维的训练。如我院近几年开设的“美国反托拉斯法”“美国知识产权法”“技术性贸易壁垒”等双语课研究的内容就更加具体细致。提高这类课程的教学质量,可以增强学生学习专业外语的兴趣,在上课的同时即培养学生查找及运用专业外语资料的能力。如“美国反托拉斯法”双语课,学生在研读美国反托拉斯法双语教科书的同时,也能锻炼其查找美国最高法院反托拉斯判例、联邦法律法规以及反托拉斯期刊文章;并进一步分析理解资料的能力,为大四撰写毕业论文以及未来研究生的学习打下良好的基础。

【参考文献】
[1]冯雅萍.高校图书馆外文文献利用存在的问题及对策[J].图书馆理论与实践2007.(1)
[2]李少敏.如何提高外文资料的利用率[J].图书馆学研究.2004(5)
[3]李淑敏.怎样查找外文资料[J].山东师大外国语学院学报.2002(1)
        
        
      首都法学网       北京市高级人民法院       中美法律信息与图书馆论坛(CAFLL)
      国家图书馆       美国法律图书馆学会(AALL)       国家检察官学院
      中国社科院法学所图书馆       国际法律图书馆协会(IALL)       最高人民法院图书馆

主管单位:中国法学会  主办单位:中国法学法律网合作机制 技术支持:北大英华科技有限公司(北大法宝)
电话:010-82668266-152 传真:010-82668268
加入收藏 | 本站首页 | 联系我们
go